Abstract

SOCIOLOGICAL DIMENSIONS OF BILINGUAL COMMUNICATION IN YORÙBÁ AND ENGLISH IN A COSMOPOLITAN CITY:A CASE STUDY OF ÌBÀDÀNLAND

 

Wálé ADÉGBÌTÉ

Emmanuel Táíwò BABALOLÁ

Obafemi Awolowo University

  

Abstract

 

Several psychosocial factors influence the choice of Yorùbá and English codes by indigenes of the cosmopolitan city of Ìbàdàn for communication in various domains. This paper highlights some of these factors after describing some instances of code choice in the domains of education, family interaction, social interaction and official communication. The study reveals that apart from the general trend of preference for the choice of English for communication in official and public domains, some Ìbàdàn indigenes are also beginning to use English more than Yorùbá in informal domains. The over-utilization of English to the detriment of Yorùbá, especially in public communication in the city, cannot but have some negative effects on social development. The paper therefore proffers recommendations related to efficient bilingual communication in Yorùbá and English in Ìbàdàn.

 

Keywords: Yorùbá, Ìbàdàn, Ìbàdànland, English, English-as-a-Second-Language

 

Abstracto

Varios factores psico-sociales influencian la decisión del uso de códigos de yoruba e inglés entre indígenas de la ciudad cosmopolita de Ìbàdàn que se comunican entre sí con varios dominios. Este estudio detalla alguno de factores causante de este fenómeno luego de describir algunas instancias de elección de códigos en las áreas de educación, interacción familiar y social y comunicación oficial. Revela además, que aparte de la tendencia general preferida de elegir el inglés para comunicarse en dominios públicos y oficiales, algunos indígenas de la etnia Ìbàdàn también están comenzando a utilizar el inglés más que el yoruba, especialmente para asuntos informales. La sobre- utilización del inglés detrimenta el yoruba, especialmente en la comunicación pública de la ciudad y además causa efectos negativos en el desarrollo social. Esta investigación provee recomendaciones relacionadas a la comunicación bilingüe eficiente entre el yoruba y el inglés en Ìbàdàn.

 

Palabras clave: Yorùbá, Ìbàdàn, Ìbàdànland, inglés, inglés como segundo idioma.

  

Adewale Bandele Adegbite is a full time professor in the Department of English and his areas of interest are discourse/text analysis, sociolinguistics, language in education and pragmatics.

 Emmanuel Taiwo Babalola is a senior lecturer at Obafemi Awolowo University. His major areas of research are contemporary use of the English language, syntax and corpus linguistics, applied linguistics and language in education